<sub id="nzf1d"></sub>
    <pre id="nzf1d"></pre>

    • 亚洲综合一区国产精品,久热伊人精品国产中文,丁香婷婷色综合激情五月,亚洲人成网线在线播放VA,国产免费一区二区不卡,色综合色综合综合综合综合,久久精品色一情一乱一伦,国产免费无遮挡吃奶视频

      俄語考研熱點,新冠相關詞匯俄語表達

      2022-12-09 17:43   873次瀏覽
      價 格: 面議

      2020年初,一場突如其來的新冠疫情席卷全球,有關新冠疫情的新聞訊息一直牽動著我們所有人的心。而在北外及全國各大院校的俄語考研中,無論初試筆試還是復試口試都會或多或少的出現(xiàn)“新冠”的相關話題,尤其是會出現(xiàn)在初試筆試中的“名詞解釋”和“名詞翻譯”部分。

      下面總結“新冠”相關的常考詞匯,請同學們進行記憶,做到“提筆就來,脫口而出”。

      1.新型冠狀病毒

      俄語里在表達“新型冠狀病毒”這一詞組的時候可以采用以下幾種方式:

      種是КОВИД-19,該表達音譯自英文covid-19;

      第二種是новаякоронавирусная инфекция-19,該種表達是英文covid-19的全稱Corona Virus

      Disease的意譯;

      第三種表達是коронавирус,該詞корона是“王冠”的意思,вирус是“病毒”之意,故這兩個詞合在一起коронавирус也可以表達“新冠病毒”。

      2.潛伏期

      инкубационный период

      該詞組инкубационный的意思是“潛伏的”,период一詞意思是“時期”,故我們把инкубационныйпериод譯為“潛伏期”。常見例句Инкубационныйпериод

      КОВИД-19 составляетот 2 до 14 суток, в среднем 5-7 суток.

      即可譯為:新冠病毒的潛伏期為2-14天,平均為5-7天。

      3.疑似病例

      предполагаемыйслучайзаболевания

      該詞組中предполагаемый是動詞предполагать的被動形動詞現(xiàn)在時形式,譯為“擬定的”、“打算的”;случай同學們大多都知道是“事情”的意思,但是在這里取其“病例”之意;заболевание則是同學們熟悉的“疾病”之意;故предполагаемыйслучайзаболевания翻譯為“疑似病例”。

      4.病死率

      процентсмертности в результатеболезни

      該詞組中процент為同學們熟悉的“百分比”;смертность同學們要注意一下和смерть做區(qū)分,смерть我們一般翻譯成“死亡”,而смертность則翻譯成“死亡率”;в

      результатечего一般譯為:由于…,詞組中в результатеболезни即為由于疾病;故整個詞組процентсмертности в

      результатеболезни可以翻譯為“病死率”。

      5. 距離

      безопасное расстояние/ безопасная дистанция

      該詞組中безопасный是“的”,расстояние和дистанция是同義詞,都是“距離”。

      6. 病毒攜帶者

      вирусоноситель/ носитель вируса

      該詞組中種表達是вирус(源自英文virus,病毒)和носитель(攜帶者)的組合;第二種表達是носитель加вирус的第二格вируса,兩種表達方式皆可。

      7. 病毒源頭

      источник вируса

      該詞組中источник本意是“泉”,“泉”即“源泉”,故轉意可以翻譯成“源頭”,再加上вирус的第二格,即是“病毒源頭”。

      8. 超級傳播者

      супер-распространитель

      該合成詞中супер源自英文super,譯為“超級”,распространитель是動詞распространить的名詞形式,譯為“傳播者”,故二者組合之后譯為“超級傳播者”。

      9. 方艙醫(yī)院

      модульная больница

      在翻譯該詞組時同學要知道方艙醫(yī)院是一種一個房間一個房間類似方塊一樣組成的模塊化醫(yī)療設備,這樣便于理解為什么我們把“方艙”翻譯成了модульный:模式的,艙式的。

      10. 復工復產

      возобновлять работу и производство

      該詞組中возобновлять即為“恢復”之意,恢復工作和生產,即為我們中文表達的“復工復產”。

      同學們,讓我們在經歷疫情磨難的時候相信冬將盡,春可期,更相信在面對俄語考研的時候可以做到“心中有數(shù),胸有成竹”。請同學們在理解了注釋講解之后,對這部分常考詞匯進行著重記憶,養(yǎng)成積累單詞詞組的好習慣。

      北鼎教育咨詢北京有限公司

      地址:北京市海淀區(qū)中關村南大街鑄誠大廈B座704(北外向東300米后向北1000米)

      聯(lián)系:北鼎教育

      手機:15510667620

      主站蜘蛛池模板: 国产一区人妻天堂| 欧美巨大极度另类| 亚洲无码图片网| www.色五月| 亚洲国产99精品国自产拍| 中文字幕永久精品国产| 国产精品久久久久aaaa| 日本无遮挡边吃奶边做刺激视频| 在线观看热码亚洲AV每日更新| 女同国产精品一区二区| 99久久精品国产自在首页| 中文字幕日韩精品人妻| 国产色无码专区在线观看| 久久国产精品波多野结衣| 免费高清特黄a大片| 欧美寡妇xxxx黑人猛交| 久久精品熟女亚洲av麻| 人妻无码2| 麻豆一区二区三区久久| 精品人妻av综合一区二区| 大帝av| 亚洲国产成人精品无码区二本 | 国产精品视频久久久| 手机av在线| 午夜亚洲www湿好大| 亚洲国产精品久久久久4婷婷| jlzz大jlzz大全免费| 欧美牲交40_50a欧美牲交aⅴ| 国产午夜精品美女免费大片| 亚洲欧美日韩国产精品久久| 成人国产精品三上悠亚久久| 五月丁香影院| 色偷偷亚洲精品一区二区| 全球顶级metart裸体自慰全部| 丰满岳乱妇久久久| 超碰人人擦| 日韩人妻少妇一区二区| 影音先锋资源在线| 九九热精彩视频在线免费| 秋霞91大神| 无码人妻AⅤ|